Перевожу чудесный текст по хэйхуа "let me inside, I wanna get to know you", закончила на половину вторую часть, и моё сердце разрывается от любви к истории, к автору и красоте её стиля. Я даже не любитель, так, любитель-новичок в переводе, но работа идет легко и плавно, и затягивающе, и если бы не грядущие пары, то я бы сделала короткий перерыв и добила бы главу сегодня. Но увы. С другой стороны, учитывая предмет, то это можно счесть приятным отдыхом и возможностью разгрузить голову
Вообще, мне грустно, что я написала для фандома только один фик, но зато именно гробницы (а если точнее, крайне мало активности руфандома, где творят меньше человек, чем было в Братстве Кольца) стали для меня толчком, чтобы попробовать себя, как переводчика. В шоке, что мне понравилось, так как всегда считала, что это не моё.

Вообще, мне грустно, что я написала для фандома только один фик, но зато именно гробницы (а если точнее, крайне мало активности руфандома, где творят меньше человек, чем было в Братстве Кольца) стали для меня толчком, чтобы попробовать себя, как переводчика. В шоке, что мне понравилось, так как всегда считала, что это не моё.